O poema Trees é famoso na literatura inglesa,
a tradução foi feita pelo sobramista de São Paulo, Walter Whitton Harris há
muitos anos atrás.
Minha contribuição foi a recuperação da biografia
do escritor Joyce Kilmer na Enciclopédia Britânica.
Atenciosamente,
Atenciosamente,
William M. Harris - mmclbilly@gmail.com
Pediatra
Sanitarista. Prof. Dr. (aposentado) da Faculdade de Saúde Pública – USP.
Fundador (05/05/05) e Coordenador Estadual do Movimento Médico Paulista do
Cafezinho Literário – MMCL. Membro Titular ativo da Associação
Brasileira de Médicos Escritores – SOBRAMES desde 2003, nível central SOBRAMES-BR,
níveis regionais SOBRAMES-PE, SOBRAMES-RS. Membro Honorário e
Titular da SOBRAMES-CE. Dissidente e separatista da SOBRAMES-SP.
Membro Correspondente da Academia Maceioense de Letras. Sócio Titular da
Associação Paulista de Medicina e Associado da Associação dos Médicos
de Santos. Membro Associado da Academia
Vicentina de Letras, Artes e Ofícios “Frei Gaspar da Madre de Deus” de S.
Vicente – SP. “Padrinho” do MLSS - Movimento Literário Saberes e Sabores
de S. Gonçalo do Sapucaí – MG.
TREES
Joyce Kilmer
(1886-1918)
I think that I shall never see
A poem lovely as a tree.
A tree whose hungry mouth is prest
Against the earth’s sweet flowing breast;
A tree that looks at God all day
And lifts her leafy arms to pray;
A tree that may in Summer wear
A nest of robins in her hair;
Upon whose bosom snow has lain
Who intimately lives with rain.
Poems are made by fools like me,
But only God can make a tree.
ÁRVORES
Joyce Kilmer
(1886-1918)
Penso
que jamais verei
poema
tão belo quanto uma árvore.
Uma
árvore cuja boca faminta está colada
contra
o seio doce e abundante da terra;
Uma árvore que olha para Deus o dia inteiro
e
levanta seus braços folhudos para rezar;
Uma
árvore que no verão pode vestir
Um
ninho de sabiás em seu cabelo;
Em
cujo colo a neve se deitou;
Que
vive intimamente com as chuva.
Poemas
são feitos por bobos como eu,
Mas
somente Deus pode uma árvore fazer.
(Alfred) JOYCE KILMER (1886 – 1918)
Nasceu em New Brunswick, N.J, EUA e
morreu em combate durante a Primeira Guerra Mundial na França perto de
Seringes. Recebeu, postumamente, a Croix de Guerre do governo francês. É
muito conhecido principalmente pelo seu poema Trees que apareceu pela
primeira vez na revista Poetry em 1913. Sua popularidade é atribuída à
combinação de sentimento e filosofia simples, refletidos em outras poesias suas
como Stars, Roofs, The Snow Man, Literature in the
Making que é uma série de entrevistas com escritores da época. Em 1917
editou Dreams and Images, uma antologia de escritores católicos. Foi
educado nas universidades de Rutgers e Columbia. Seu primeiro livro em verso, Summer
of Love (1911) demonstrou a influência de Yeats e os poetas irlandeses.
FONTE: Enciclopédia Britânica
Divulgação para a Academia Vicentina
de Letras, Artes e Ofícios “Frei Gaspar da Madre de Duas” e o Movimento Médico
Paulista do Cafezinho Literário – MMCL por William Moffitt Harris
"Poems are made by fools like me,
ResponderExcluirBut only God can make a tree."
(JOYCE KILMER)
O poeta não precisava ter dito mais nada,para mim já era uma obra completa
Também adorei. Escrever com simplicidade é bem mais tocante. Nossas emoções são despertadas com palavras comuns que demonstram uma percepção especial da vida.
ResponderExcluir